Public ladies

Rigged, alternate or winking, dressed in important or cheerful and sporting clothes, the immobile mannequins in shop windows, acquire their ephemeral life, blocked and show themselves as captive souls. They stare at us, they seem to have their thoughts, they are between us and away from us, we are in there, phantom prisoners.


 

Truccate, altere o ammiccanti, vestite di abiti importanti o allegri e sportivi, gli immobili manichini nelle vetrine dei negozi, acquistano una loro vita effimera, bloccata, e si mostrano come anime prigioniere. Ci fissano immobili, sembra che abbiano loro pensieri, che siano tra noi e lontane da noi, Siamo noi lì dentro, prigionieri fantasmi.

Menu